소장품검색
컬렉션
알림소식
공지사항
FAQ
소장품DB
서예비엔날레 조직위원회
소장품DB소개
오시는길
서브 콘텐츠
소장품검색
소장품검색
컬렉션
알림소식
소장품DB
소장품검색
소장품검색
王維 詩 A poem by Wang Wei
작가
저우쥔지에 Zhou Jun jie
크기
70 × 136
출품
2013
국가
중국
해석
風勁角弓鳴, 將軍獵渭城
草枯鷹眼疾, 雪盡馬蹄輕
忽過新豊市, 還歸細柳營
回看射鵰處, 千里暮雲平
바람은 거세게 불고 바람 속을 나는 화살은 우는데
장군은 위성에서 사냥을 하시네
풀이 시든 벌판에 매의 눈초리 더욱 매섭고
눈 녹은 산길에 말 걸음도 가벼워라
어느 새 신풍시를 지나
세류영으로 돌아오노라
고개 돌려 독수리 쏘아 맞추었던 곳 바라보니
천 리 먼 곳에 해질 녁 구름만 펼쳐 있구나.
※이 시는 호방하고 기세가 웅장하여 초서로 써야만 시의 기세를 제대로 표현할 수 있다. 書論을 대신하여 이 시를 썼다.
약력
• China 1941年生
• 開封市圖書館勤務(64)
• 千人參加第一回中原書法大會一等獎受賞(84)
• 河南省文聯書藝家協會轉入·河南省書協副委員長
• 鄭州大學Malaysia南方學院名譽敎授
• 蘭亭獎·學術獎等評價委員會副委員長
• 《書學要義》·《中原文化大典․書法卷》·《書法美學論稿》·《周俊傑書法作品集》 等30餘種著作·作品集出版
• 故宮博物館․中國美術館等有名博物關․藝術觀作品收藏
목록