세계서예전북비엔날레 소장품

세계서예전북비엔날레 소장품
서브 콘텐츠

소장품검색

李白 詩 A poem by Libai

李白 詩 A poem by Libai

작가
판궈치앙 Fan Guo qiang
크기
57 ×180
출품
2011
국가
중국
해석
誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城.此夜曲中聞折柳,何人不起故園情. / 뉘 집에서 부는 옥피리소리인가? 봄바람 타고 은은히 날아와 온 낙성에 가득 퍼지네. 이 밤의 이 곡조에 다시 이별의 뜻이 담겼으니 이 곡을 듣는 이 누구이든 고향 생각이 나지 않겠나?
약력
• China 1960年生
• 國際書藝家協會副事務局長
• 中國書藝家協會會員
• 山東省書藝家協會學術委員會委員長
• 靑島書藝家協會副委員長․靑島中國書藝進修學院院長
• 廣州ズ南大學藝術學院․靑島理工大學藝術學院敎授
• France La Sorbonne大學遠東藝術硏究所特別招聘硏究員
• 中國書協主催全國大展․對外交流展等多數參加
• 各種個人作品集出版․著述活動賞受賞